Apelliduak abizendu: Preyecto para adecuar la grafía de los apellidos al euskera
12·05·2023
Quienes hayan decidido traducir al euskera su nomnre o sus apellidos deben acudir al juzgado de paz de la localidad en la que residen. El proceso no sólo es totalmente gratuito, sino que es muy sencillo. Es un trámite muy simple. Son necesarios tres documentos: certificado de empadronamiento (a solicitar en el Ayuntamiento), certificado oficial de nacimiento (a obtener en el Juzgado de Paz de su localidad natal) y copia del DNI. Las personas casadas o con hijos/as deben entregar también el libro de familia. Eso es todo. Basta con trasladar estos documentos al Juzgado de Paz para traer el nombre y apellidos a la grafía vasca.
La Euskal Onomastikaren Datatutegia, constituida por Euskaltzaindia, se toma como modelo en los procedimientos que se abren para euskaldunizar los apellidos. Al que tenga alguna duda le basta con preguntar en el Juzgado de Paz de la localidad, donde les darán todas las indicaciones.
Un recorrido prolífico
Desde el año 2000 está en marcha la iniciativa de traducir los apellidos al euskera. Apelliduak Abizendu es una de las acciones que llevan a cabo conjuntamente los Ayuntamientos de Andoain, Astigarraga, Hernani, Lasarte-Oria, Urnieta y Usurbil, en colaboración con los Juzgados de Paz locales, en materia de euskera.
La Reforma de la Ley 40/1999 del Registro Civil permitió la euskaldunización directa de los apellidos, que hasta entonces se realizaba a través del procedimiento de cambio de apellidos. Y desde entonces, han sido muchas las personas que se han animado a traducir sus apellidos al euskera. En los últimos 15 años, cerca de un millar de ciudadanos han traducido su nombre o apellido al euskera en Buruntzaldea, y los seis ayuntamientos de la comarca lo siguen promoviendo conjuntamente, dentro de la iniciativa 'Apelliduak abizendu'.
En Astigarraga, por ejemplo, 101 personas han euskaldunizado su nombre o apellido entre 2010 y 2022. A nivel comarcal, la iniciativa lleva una bonita marcha. No hay más que ver la cifra del año pasado: 59 vecinas y vecinos hicieron la elección de euskaldunizar el nombre o apellido.